中国翻译杂志简介
刊名: 中国翻译
       Chinese Translators Journal
主办:  中国外文局对外传播研究中心;中国翻译协会
周期:  双月
出版地:北京市
语种:  中文;
开本:  16开
ISSN: 1000-873X
CN:   11-1354/H
邮发代号: 2-471

历史沿革:
现用刊名:中国翻译
曾用刊名:翻译通讯
创刊时间:1979

中国翻译杂志
 中国翻译杂志
中国翻译杂志编辑部

投稿提示

本站投稿中心并非 中国翻译杂志社编辑部。
本站是国内权威期刊杂志广告交易门户网站,也是国内目前唯一专业致力于杂志广告经营的机构,每年经手数以千计的封底、封面、内页等广告,和众多期刊编辑部有合作关系 ,选择本站购买广告或发表论文具有以下优势
1:速度快,广告版面部分可以当月出刊,论文发表大部分做到1-2月出刊
2:价格更低,广告版面和论文发表价格同等条件下都低于行业30%以上
3:通过率高 只要能通过抄袭率检测,一般论文发表通过率本站可以确保,若因通不过,本站可以让编辑部提供修改意见
4:资源多 本站合作期刊杂志涵盖省级、国家级、行业权威等众多资源,还可以提供同类型或级别的刊物,是客户购买广告和代发论文的首选机构。
5:杂志类型:包括教育、医学、社科、科学技术、艺术、财务、管理、经济、法律等众多类别。
论文发表请咨询以下QQ
医学类qq: 2850587023 经管类qq: 2850587023 社科类:qq: 2850587021 教育类qq: 2850587026
理工技术科技类qq:2850587028 电力煤炭图书馆类qq: 2850587028
其它类qq: 2850587021 论文发表电话:13659883082
广告版面咨询qq:2762256565
中国翻译杂志栏目简介

复合影响因子:1.876
综合影响因子:1.378 
核心期刊:
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
中文核心期刊(1996)
中文核心期刊(1992)

中国翻译杂志社投稿须知
1.投稿文章需具有“标题、摘要、关键词、正文、总结、参考文献”。
2.文章标题建议在22个汉字以内,可添加副标题;关键词要求3—5个,以分号或者空格隔开。
3.正文要求层次清楚,序号为一、(一);1、(1);1、1.1均可。
4.文章中图表需标注清楚,图表请顺序编号,如图(表)1、图(表)2等,如需要请注明表中数据来源。
5.添加的注释和参考文献,以国家标准为准。不管采用何种方式,请保持格式统一。
6.如果投稿文章获得基金资助或者项目奖项,请在文章末尾注明,并提供相应的项目编号或者材料。
7.投稿文章需提供第一作者姓名、出生年月、性别、民族、籍贯、现供职单位名称、现有职称、研究方向等。
8.文章请勿一稿多投,并请自留原稿,审稿周期为1—3个月左右,出刊周期为6个月左右。
9.所有来稿均需检测,凡引用率超过限定比例的论文,均不予通过。
中国翻译杂志收录情况/影响因子
该刊被以下数据库收录:
中国人文社会科学引文数据库(CHSSCD—2004)
中国翻译杂志广告及订阅
中国翻译杂志一般设有封面、封底、内页广告等,购买 中国翻译杂志社广告或订阅 中国翻译期刊的朋友,可以发邮件2762256565@qq.com,或加QQ2762256565联系,请写好说明,本站会在第一时间通知 中国翻译杂志社编辑部,并给予反馈。
中国翻译杂志最新一期目录
1
 民族主义、世界主义与翻译的文化协调作用  王宁;  5-12+128 
2
 口译研究的跨学科探索:困惑与出路  张威;  13-19+128 
3
 道不同,亦相与谋——西方翻译研究范式与口译研究范式流变之比较  李德超;唐芳;  20-25 
4
 晚清时期关于翻译政策的讨论  黄立波;朱志瑜;  26-33+128 
5
 十七、十八世纪“四书”在欧洲的译介与出版  罗莹;  34-41 
6
 《口译认知研究》述评——兼谈博士论文的研究与写作  李光泽;  42-45 
7
 翻译学:一个认知诗学的视角——《翻译学批判性导论》评介  侯林平;  46-48 
8
 文学译介、文化交流与中国文化“走出去”——作家毕飞宇访谈录  高方;毕飞宇;  49-53 
9
 办好翻译专业学位教育,服务国家发展需求——全国翻译专业学位研究生教育2012年年会纪实报道  平洪;  54-56 
10
 信息化时代背景下的翻译技术教学实践  王华树;  57-62 
11
 技以载道,道器并举——对地方高校MTI计算机辅助翻译课程教学的思考  朱玉彬;  63-65 
12
 厘清认识,接轨产业——参加2012年MTI专业师资翻译与本地化技术培训有感  陈文安;  66-68 
13
 现代信息技术与翻译教师信息技术素养  田艳;  69-70 
14
 2012年及未来几年语言服务行业的发展趋势  韦忠和;  71-74 
15
 译本的历史记忆:陈望道译《共产党宣言》解读  王东风;李宁;  75-82+128 
16
 报刊新词典型误译现象透视  余秋平;  83-86 
17
 也谈“Cabbages and Kings”的汉译  张顺生;  87-88 
18
 如何做好联合国的笔译工作  蔡力坚;  89-93 
19
 试论戏剧翻译的特色  张香筠;  94-97 
20
 中国当代文学译介伦理探讨——以白睿文、陈毓贤英译《长恨歌》为例  吴赟;  98-102 
最新期刊
推荐期刊
中国翻译相关期刊